(He vuelto a copiar este artículo porque al no tener ningún comentario no sé si está corregido o no).
El segundo bloque se podría decir que es uno de los temas que más ha llamado mi atención y más me ha sorprendido.
En este bloque todos revivimos momentos de nuestra infancia recordando nuestros cuentos con los que habíamos crecido incluso varias versiones del mismo, sorprendente.
Empezamos viendo la diferencia entre el folklore literario y la literatura folklórica. El folklore literario nace de autores anónimos generalmente poco cultos y se transmitía de generación en generación (Coplas populares, relatos, leyendas). Y la Literatura folklórica, es aquella llevada acabo por escritores cultos como por ejemplo Santos de la Vega, Martín Fierro.
También hemos mencionado a muchos autores, pero especialmente hicimos hincapié en tres: Anderson, los Hermanos Grimm y Perrault. A través de lecturas que nos hacía la profesora, hemos recordado cuentos de cuando nosotros éramos pequeños y a mi personalmente me ha hecho revivir sensaciones que ya había olvidado. Además vimos la poesía y el teatro folklórico con los títeres de cachiporra pero también las canciones y juegos que hemos disfrutado desde muy pequeñitos.
Por otra parte hemos aprendido hacer adaptaciones a un cuento, nunca me había parado a pensar como se hacía una adaptación, ni si quiera que textos estaban adaptados y cuales no.
Durante las prácticas he podido comprobar que se trabaja poco por no decir que no se trabaja los cuentos folkloricos, curiosamente en la biblioteca tenían un libro de Charles Perrault con pequeños clásicos como “La bella durmiente del bosque” pero los niños no tenían ningún tipo de interés en tocar un libro viejo. Aproveché la circunstancia en los 45 minutos que tienen de lectura y cogí ese libro viejo y lleno de polvo de la biblioteca, se quedaron todos observando mis movimientos , hasta que uno como no, preguntó ¿Qué estas leyendo? Y ¿Qué mejor ocasión para explicárselo?.
En primer lugar pregunté ¿Conocéis a Charles Perrault? La mayoría de ellos ponían expresiones extrañas de no saber quién es excepto dos hermanos que tenían una ligera idea porque su abuelo les contaba esos cuentos. Seguidamente les dije que si se acordaban de alguno y contaron uno, les mencioné que esta difusión de cuentos que estábamos haciendo en clase se hacía hace muchos años pasando de generación a generación y a esto le denominábamos folklore.
Como no podía faltar les conté un cuento que a mi me sorprendió y que ya he mencionado con anterioridad que es “La bella durmiente del bosque”, todos conocían “La bella durmiente” de Disney y se quedaron anonadados y con ganas de saber más cuentos, a partir de ese día, ese libro abandonado se convirtió en uno de los más solicitados.
Desde mi punto de vista he visto un cambio de mi generación a la actual y no han pasado apenas años. Los niños de ahora cambian salir al parque y relacionarse con otros por ver la televisión y estar con el ordenador. En los recreos ya no veo juegos como las palmas, la comba, los niños juegan al fútbol mientras la niñas se sientan a cotillear ¿Qué clase de generación es esta?
Me parece que hay que revitalizar todo esto, para entregar a nuestros alumnos algo de verdadero valor.
Paso a pasito voy organizando mis ideas y voy dando más importancia a unas cosas que a otras y sin lugar a dudas, esto es algo que mis alumnos no se van a perder.
Los hermanos Grimm
Aprovechando la circunstancia os voy a dejar unos enlaces con todo lo relacionado al folclore literario, desde autores, cuentos folclóricos infantiles, juegos, etcétera.
RECOPILADORES/ADAPTADORES DE LA LITERATURA FOLCLÓRICA.
RECOPILADORES/ADAPTADORES DE LA LITERATURA FOLCLÓRICA.
Filólogos alemanes reconocidos por sus adaptaciones de cuentos folclóricos.
El primer encargo les llegó por parte de un editor de la época, quien les propuso realizar una antología de textos folclóricos alemanes, con el objetivo de no perder textos de tradición germánica transmitidos de forma oral.
Sus recopilaciones estaban repletas de situaciones consideradas desagradables o demasiado violentas, por lo que no estaban dirigidos al público infantil, a pesar de lo cual, las ediciones puestas a la venta se agotaron rápidamente.
Entre sus adaptaciones se encuentran cuentos como,"Blancanieves","La Cenicienta","Hänsel y Gretel", etc.
Escritora francesa famosa por ser autora de la versión más difundida del cuentos de "La Bella y la Bestia".Realizó una segunda versión de la historia mitológica "Lobo Blanco".
Escritor danés, famoso por sus cuentos para niños, entre los que se encuentran"El patito feo"o"La Sirenita".
CUENTOS, JUEGOS......
Retahílas
En esta página aparecen diferentes retahílas para utilizar con los niños en el aula
Trabalenguas
En esta página se pueden encontrar gran variedad de trabalenguas dedicados a niños.
Esta página dispone de un gran catálogo de adivinanzas infantiles clasificadas por temas.
Juegos populares
En esta página se pueden encontrar una gran variedad de juegos infantiles. Cuenta además con las instrucciones de cada juego, siendo una herramienta útil para desarrollar en el aula.
Tiene "almacén de cuentos" con más de 600 que se pueden consultar alfabéticamente.
Contiene además aplicaciones dirigidas a los niños, como videocuentos, en los que pueden
Contiene además aplicaciones dirigidas a los niños, como videocuentos, en los que pueden
escuchar y ver los cuentos.
Cuenta cuentos
Página en la que se pueden encontrar multitud de cuentos, narrados en voz en off e ilustrados.
En esta página aparecen canciones infantiles, todas animadas con vídeos, divididas por categorías; en ella se puede encontrar desde canciones populares, de grupos infantiles, de series, en inglés, etc
Hola Mine, qué bien que les hayas podido explicar a los niños un poquito de la literatura folclórica y por lo menos ese libro ha tenido algo de uso. Me parece fatal que la profesora no les haya explicado nada de estos maravillosos cuentos de Perrault y permita que un libro esté abandonado.
ResponderEliminar¡Qué suerte tuvieron esos niños de tenerte como profe de prácticas! por lo menos has conseguido despertar el interés y la curiosidad de los niños.
Bueno... no debió subirse mi comentario porque yo sí tengo las anotaciones guardadas. Ya lo siento ¿cómo no me lo dijiste antes??? :( Tendré en cuenta que no has podido corregir los errores que, por desgracia son graves.
ResponderEliminarPara empezar, entiendo que has buscado información en páginas latinoamericanas y eso te ha confundido. Allí el concepto de folk es sinónimo de popular (conocido, famoso, acogido por el pueblo.... pero no creado por él). Por eso aparecen ejemplos como Martín Fierro o Santos de la Vega.
Nosotros no establecimos diferencia entre folclore literario y literatura folclórica porque es lo mismo. No has incluido ninguna de las características que vimos sobre estos textos.
Hablar de "autores" al referirte a los recopiladores y adaptadores es un error grave. Tambiés es grave que no distingas entre contar y leer. Yo os conté los cuentos, no os los leí, porque la forma de transmitir estos relatos ORALES es respetando la tradición de siglos... es decir, de forma oral.
Básicamente las ideas claves del tema están todas mal.
Tu reflexión, sin embargo, me ha gustado y las webs están muy bien elegidas.